АвторСообщение



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.05 23:47. Заголовок: Локализация


Единственная игра серии с хорошей локализаций, которую я видел был фаргусовский Похититель Душ -2. Не озвучка, а поэзия. Все, буквально все персонажи говорят так, как должно, не уступая, а кое в чем даже превосходя западных актеров. Но вот в Кровавом Знамении-2, озвучка похоже делалась с сильного бодуна, во-первых слышится английский текст, во-вторых этому тексту категорически не соответствует, в-третьих голоса -м-да. Кроме, «м-да» к сожалению, сказать не чего. В «Вызове» есть только субтитры, а в первом похитителе опять же «м-да».
Мой вопрос- существуют ли для этих игр нормальные русификации, и если существуют, то как выглядит диск.( выпустившая фирма, внешний вид и т.д.)


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 6 [только новые]





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.05 00:24. Заголовок:


Как? Неужели СР2 был озвучен? Не может быть...я щас умру.... у меня так темные хроники...как у всех, может...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.05 05:00. Заголовок:


Джэя
Ну у меня он полностью озвучен...Причем очень грамотно.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.05 15:34. Заголовок:


Lamia
прям голосами?!
вот ведь везет....мне так abe бандеролькой прислал, там только как темные хроники, тоже неплохо.
Наконец то, у меня появился собственный диск игры....теперь не надо будет выпрашивать у друзей...)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.05 05:12. Заголовок:


Джэя
Почему ж не везет? Отличный перевод....А английский, даже если его знать, понимаешь плохо, а так все на родном языке.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.05 05:36. Заголовок:


У меня тоже темные хроники в напечатанном виде... в SR2?
Хотя, ИМХО, субтитры лучше всего, уж очень я люблю голоса актеров слышать.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.05 15:45. Заголовок:


Да, субтитры лучше...Деф в это плане крут, конечно...хотя перевод там, хехе..

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет