АвторСообщение



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.05 23:21. Заголовок: Legacy Of Kain в России!


Всем привет!

Новость не совсем о сюжете LOK-а, но затрагивает сразу всю серию. Компания «Новый Диск» начала издавать в России серию Наследие Каина! Дать исчерпывающую информацию, увы, не могу, но точно скажу вот что:

На этих выходных купил на Горбушке две лецензионки: Soul Reaver 2 и Blood Omen 2. Комплектация: подарочный двд бокс, книжечка на русском языке (сюжет, мир, управление и особые способности героев), английская лицензионная версия игры. СР2 на 1 диске, БО2 на 2-х. Возможность подделки исключена - брал в «Союзе». Цены - 250 и 300 рублей! И это за лицензионный LOK-то!!!

Насчет остальных частей думаю вот что. Вряд ли станут издавать древние первые части сериала (увы...), хотя, на мой взгляд, СР1 - лучшая игра серии. А вот выход лицензионного Дефа вполне возможен.

За сим кланяюсь.
ВСЕМ БЕГОМ ЗА ЛИЦЕНЗИЕЙ LOK-А!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 14 [только новые]





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.05 15:07. Заголовок:


Ух ты....йооошкар-ола......

мне бы такое.
класс...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.05 16:31. Заголовок:


Лучше бы перевели нормально. А Деф вообще озвучить надо. Русскими голосами. такими, как во втором Ривере.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.05 18:15. Заголовок:


adsr пишет:
цитата
Русскими голосами. такими, как во втором Ривере.

Это когда это такое было?...не помню..

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.05 20:28. Заголовок:


Я тож не помню...
Не, не надо переозвучивать, пусть лучше субтитры, уж больно английская озвучка хороша...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.05 23:37. Заголовок:


Точняк. Субтитры рулят! Я вот, например, просто прусь от английской речи в Thief или Silent Hill... Озвучивать? Да у нас это косорыло делают. Из достойной озвучки припоминаются только AquaNox 1&2 и Mafia. Кстати, WarCraft3 на мой взгляд озвучен средненько (по сравнению с оригеналом). Так что - субтитры форева. Но, согласитесь, иметь дома лицензонных Каина и Разьку - приятно, хоть и на инглише...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.05 01:01. Заголовок:


Соглашусь

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.05 11:17. Заголовок:


Не согласен.. Вернее согласен, но не вовсем. Да, субтитры - супер было бы. НО я вспоминаю Фаргусовский СР2. Все было сделано отлично! Я играл и в оригинальную, и локализованную. Ребята просто супер постарались. Да, конечно не оригинал, но все-таки дико отлично!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.05 14:31. Заголовок:


Согласен. Фаргусовский СР2 был чертовски хорош, хоть и голос Разьки там оказался хрипловат... Только будте уверены, что что-нибудь переведут через жо, ведь для КАЧЕСТВЕННОГО перевода нужно проникнуться атмосферой вселенной. А я тут недавно играю в AquaNox2 и вижу: задание - расчистите путь для прохода подлодки союздника. И, внимание!, мины (mines) переведены как ШАХТЫ!!! Я, конечно понимаю, что слова одинаковые, но подобный казус свидетельствует только об одном - локализаторы не играли в игру!!! А теперь давайте на секундочку представим себе во что превратиться LOK, если его переведут не играя в него, а? Как пел Высоцкий: «Страааашно, аш жуть!»

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.05 14:39. Заголовок:


V-Raptor
как же мне хочется послушать голоса носготксих на русском...

Эх....

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.05 18:10. Заголовок:


угу. я в принципе про Фаргусовский и говорил. классный там перевод. в принципе лучше бы, если бы те же актеры переводили и Деф

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.05 21:34. Заголовок:


Truthsayer пишет:
цитата
Я играл и в оригинальную, и локализованную. Ребята просто супер постарались. Да, конечно не оригинал, но все-таки дико отлично!!!

*с сожалением*
Не знаю... у меня во-первых пиратка, а во-вторых переведены только Темные Хроники, но, надо отдать им должное очень неплохо переведены.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.05 01:40. Заголовок:


могу выложить исошник Фаргусовского СР2. только куда?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.05 07:33. Заголовок:


мне больше перевод...первого ривера понравился...там актёры прикольней подобраны!!!...хотя второй тоже ничего...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.05 11:12. Заголовок:


ARTAS
у тебя есть перевод первого Ривера? можешь куда-нибудь выложить?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет