Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 05:12. Заголовок: Диалоги
Вот напряги у меня с Инглишем.... давно не было практики.... все позабыла (да если чесно и знала то не особо хорошо)... А БО1 и СР1 у меня на инглише... А знать о чем там Кейн с Разькой болтають очень хоца.... Вот и сижу вторую ночь горемычная перевожу диалоги из БО1... и так медленно это дело у меня продвигается..... А может зря я так мучаюсь.... и кто-нить уже все это дело перевел.... и просто жаждет поделиться с народом.... Вобщем если есть у кого переведенные диалоги, поделитесь.... пажаааааааааалуста......
|
|
|
Ответов - 55
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 14:09. Заголовок:
....(Разиель просыпается в бездне)... Элдер: Разиел! Ты избранный! (бегут зелёные символы из «матрицы»)
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 15:06. Заголовок:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 21:16. Заголовок:
Народ, а давайте ...как это...Разделение труда устроим! Division of labour, так сказать. Лично у меня в инглише намана, вот могу полностью всю болтовню из SR2 перевести, только если кое-кто *тыкает пальцем в Raziel’a* не будет отсыпаться в бездне и заведёт отдельную ссылку с Главной на диалоги, FAQ и т.д. Над последними я уже работаю. RAZIEL, не спи, ЗАМЁРЗНЕШЬ!!!!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 21:29. Заголовок:
Unholy Вот и славненько.... Женя уже СР1 переводит.... Я БО1 как-нить осилю..... перевод будит очччень вольный.... Разька слово за тобой....
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 23:06. Заголовок:
Unholy пишет: цитата от могу полностью всю болтовню из SR2 перевести
Зачем? Фаргусовская версия прекрасно перевели всё до мелочей.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 23:10. Заголовок:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 23:36. Заголовок:
Devourer Я не думаю, что у каждого Фаргусовская версия, если, конечно, перевода нет на сайте. Да и тем более, не только SR2 нуждается в переводе.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.07.04 23:50. Заголовок:
Про СР1 и BO1 конечно перевод бы не помешал. Но СР2 не проще ли взять всё готовое чем колдоныкаться и переводить.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 00:38. Заголовок:
Devourer пишет: цитата колдоныкаться
Чё-чё делать? Никаких гвоздей. Я SR2 наизусть знаю :)
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 00:40. Заголовок:
Unholy пишет: цитата Никаких гвоздей. Я SR2 наизусть знаю :)
Ну раз так то ОГРОМНЫЙ флаг тебе в руки!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 01:28. Заголовок:
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 01:33. Заголовок:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 01:38. Заголовок:
Что-то я про флаг не расслышала
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 01:45. Заголовок:
А что не так с флагом? Флаг штука такая из материи его ещё на флагштоки подымают......
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 02:26. Заголовок:
Давайте устроим из этой темы онлайн-переводчик. Тыкайте сюда непонятные фразы - будем переводить вместе!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 02:31. Заголовок:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 02:33. Заголовок:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 02:54. Заголовок:
Ты там живёшь? Короче, я предлагаю свою помощь. Ваше дело, принимать или отказываться.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 03:02. Заголовок:
Unholy пишет: цитата Ты там живёшь?
Неее. Смайл просто понравился.....если это вообще можно назвать смайлом.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.07.04 03:17. Заголовок:
Срайл это
|
|
|
Ответов - 55
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|